Xulio Cuns Lousa


Categoría: Guitarrista y Escritor
Fecha de Nacimiento: 22 de Octubre de 1926
Lugar de Nacimiento: Betanzos (A Coruña)
 Currículum

Trabajó toda la vida hasta la jubilación como oficial de notaría en su ciudad natal. Desde muy joven participa en la actividad cultural de su ciudad llevando a cabo diversas actividades como guitarrista, actor teatral, coralista, conferenciante, traductor, articulista y escritor. Es una persona polifacética con la cultura como referente en su vida.
 
De joven colaboró en el periódico quincenal “El Eco de las Mariñas”, que salía en 1956 y en el que publicó artículos en todos los números.
 
Fue miembro de la Asociación Cultural Candilejas, que desarrolló sus actividades en Betanzos a principios de los años sesenta, formando parte de su cuadro de declamación y participando como actor en varias obras llevadas a la escena por esta asociación.
 
Como guitarrista formó parte de rondallas y de varios grupos: Muñoz-Cuns (tocando con los hermanos Muñoz) y Evocación (con Manuel Vidal y Suso Bergantiños). Desde su fundación en 1969 y durante varios años, fue miembro de la Coral Polifónica de Betanzos.
 
En 1992 colaboró en la fundación de la Asociación Cultural Eira Vella, además fue secretario fundacional y vocal durante el período 1993-1998. También colaboró en la revista A Xanela, que edita la asociación.
 
Como narrador comenzó publicando en castellano Mi tumba y yo, que consiguió el primer premio de cuentos en el certamen de la Unión Protectora de Artesanos de Santiago en 1957. Otro cuento, Tiñan frío, fue mención honorífica en el Certamen Breogán del Centro Gallego de Baracaldo en 1976.
 
Publica, además, O que non quedou no protocolo (1992), O velorio do Tío Chinto (1995) y Así foi… e seguirá sendo (2004), todos editados por el Ayuntamiento de Betanzos. También escribió Alcumes recollidos en Betanzos (1989), en colaboración con Xesús Torres, y Orquestras populares das Mariñas (2006), en colaboración con Xosé María Veiga.
 
Su actividad como traductor al gallego comienza con la traducción de dos obras de Rabindranath Tagore: O carteiro do rei y Malini (Ed. do Castro, 1976). También tradujo obras breves teatrales de autores españoles y universales.
 
Su relación con el teatro viene desde su juventud, como actor, versionador y traductor, así como autor con obra propia y representada. Es el autor de O esmoleiro, estrenada en 1995 por la Agrupación Teatral Mariñán; Alter Ego, estrenada en 1996 por la misma agrupación y O ramallo de loureiro. Realizó la versión al gallego de Alejandro Casona (dos obras del Retablo jovial), Roger Martin du Gard (O testamento do tío Lelé), August Strindberg (A máis forte. Debe e jaber). Como actor formó parte del cuadro de declamación de la Asociación Candilejas y de Luzada (con Olga Patiño y Basoa).
 
Sus trabajos sobre historia y etnografía local y cultura popular se fueron publicando en el Anuario Brigantino, del que es secretario, durante más de veinte años: La Banda municipal de Betanzos en el siglo XIX (1984), La Banda municipal de Betanzos en el siglo XX (1986), Rabusco (1989), O humor na poesía popular galega (1991), Lendo ó Padre Martín Sarmiento (1995), Re, non verbis (De feito, non de palabra) (1997, éste en colaboración con Veiga y C. Fernández), Memorias dunha viaxe de ida por volta á República Arxentina e á Oriental do uruguay (1998), A propósito do Apropósito (1999) y Os Serenos: historia e historias da Garda Municipal de Betanzos (2000, en colaboración con Xosé María Veiga).