María Victoria Moreno


Categoría: Escritora
Fecha de Nacimiento: 1 de mayo de 1939 († Pontevedra, 22 de noviembre de 2005)
Lugar de Nacimiento: Valencia de Alcántara (Cáceres)
 Currículum

Aunque ella afirmaba que había venido al mundo en 1941, seguramente para hacer cuadrar su edad con la de las compañeras de bachillerato elemental en Barcelona, la verdad es que Ana María Victoria Moreno Márquez nació en Valencia de Alcántara (Cáceres) el 1 de mayo de 1939.
 
Esta pontevedresa de adopción llegó a Galicia en 1963, con solo 22 años, y enseguida asumió la ciudadanía en gallego, la lengua que escogió tanto para sus obras narrativas infantiles y juveniles como para sus estudios literarios, el ensayo, la poesía y la didáctica de la lengua y de la literatura gallegas. Esto nos permite definirla como "gallega de elección".
 
“Yo no son alófona porque lo que practico, si es que escribo, podría definirse como una amorosa autofonía […]. Mi relación con Galicia y mi opción por su lengua es simplemente una historia de amor”, declaraba María Victoria Moreno, en 1993, en el congreso Poetas Alófonos en Lengua Gallega.
 
En 2018 es la figura protagonista del Día das Letras Galegas y esto la convierte en la cuarta mujer -tras Rosalía de Castro, Francisca Herrera Garrido y María Marino- que recibe ese reconocimiento en la historia de la celebración.
 
De Cáceres a Galicia

Los primeros años de vida los pasa en Valencia de Alcántara. En 1943 se muda con la familia a Segovia y allí estará hasta que fallece su padre, en 1949. Ese mismo año se traslada a Sepúlveda con su madre, donde ésta ejercerá de maestra. En 1951, gracias a una bolsa de estudios, puede irse a Barcelona para cursar el bachillerato y allí aprende catalán y francés, además de descubrir la literatura al leer el Quijote y El principito, que se convertirán en sus obras favoritas.
 
Entre 1958 y 1963 cursa estudios de Filosofía y Letras en la Universidad Complutense de Madrid y se especializa en Filología Románica. En Madrid colabora con la ONCE traduciendo y leyendo libros para personas invidentes y es entonces cuando conoce a José Luis Llácer. Se casan al finalizar la carrera y se trasladan a Pontevedra, donde él trabajará en el Colegio de la ONCE hasta su fallecimiento en 1996 y ella, como profesora interina.
 
Después de aprobar las oposiciones en 1965 y de impartir clase durante dos años en el Instituto Masculino de Lugo (hoy Lucus  Augusti), y durante cuatro en Vilalonga (Sanxenxo), vuelve a la Ciudad del Lérez, donde dará clases en el Instituto Femenino (el actual Valle-Inclán) y en el IES Torrente Ballester.
 
En 1973 inicia el proceso de adopción de sus hijos, Begoña y Carlos Alberto, que concluye dos años después. En 1996 muere su marido y en 1997 le diagnostican cáncer de mama a ella. En 2002, inicia una relación con el capitán de la marina mercante de origen cubano Pedro Ferriol que culmina en boda en mayo de 2003. María Victoria Moreno fallece en Pontevedra el 22 de noviembre de 2005.

 Obras realizadas

Narradora en gallego
 
María Victoria Moreno es una de las pioneras en la narración en gallego para el público infantil y juvenil. "Mar Adiante" (Ediciones del Castro, 1973) es su primer libro en la lengua propia de Galicia. Ilustrado por ella misma, incluye el relato “ Crarisca e Luceiro”, que un año antes había ganado el segundo premio del Concurso Nacional de Cuentos Infantiles “O Facho”. En él defiende una escuela diferente, en contacto con la naturaleza, basada en el respeto, en el cariño y en el gozo de aprender.
 
En 1979 publica "O Cataventos" (que ya había conseguido el primer premio en el concurso de la Agrupación Cultural O Facho) y en 1983, "A Festa no Faiado". En 1986 se publica su libro preferido, "Leonardo e os Fonteneiros" (Galaxia), obra con la que ganó el tercer premio de O Barco de Vapor en 1985. En esta novela plasma su amor por los animales, igual que en "E haberá tirón de orellas?", de 1997.
 
Sin embargo, es "Anagnórise" (Galaxia, 1988) la obra que le permite obtener uno de los mayores éxitos de la literatura juvenil en nuestra lengua, pues en muy poco tiempo se publicaron 20 ediciones de la novela e incluso llegó a ser incluida en el listado de honor del IBBY (Organización Internacional para el Libro Juvenil) en 1990.
 
Con "Guedellas de Seda e Liño" (Galaxia, 1999), otra historia con la que demuestra su capacidad de llegar al público adolescente, entró en el prestigioso listado internacional de White Ravens de la Biblioteca Internacional para la Juventud de Múnich en 2002.
 
Un par de años después saldría una de sus obras para público adulto, "Diario da Luz e a Sombra" (Xerais, 2004), donde reflejó la experiencia de la enfermedad que acabaría poco después con su vida.
 
En el libro "Eu Conto, ti Cantas..." (Xerais, 2005), el último que llegó a ver publicado,  recopila tres historias en verso en las que los animales son protagonistas.
 
Pasión docente
 
María  Victoria Moreno supo también transmitir la pasión por la lengua y la literatura gallegas como profesora, tanto en los cursos semiclandestinos que impartía gratuitamente en los años 70 en Pontevedra, Vilagarcía de Arousa u Ourense, que le supusieron la retirada del pasaporte en represalia, como en las clases oficiales de Lengua y literatura españolas que dio durante décadas en la enseñanza secundaria (ya durante la dictadura, María  Victoria Moreno dedicaba los viernes parte de estas clases a enseñar la literatura gallega). Buscaba un método de enseñanza que le permitiera a su alumnado disfrutar del aprendizaje y que cambiara las prohibiciones, la censura y el miedo por la libertad y los juegos.
 
Junto con Xesús Rábade y Luis Alonso  Girgado publica a mediados de los 80 libros de texto que aún hoy son un referente. Fruto de la necesidad de manuales en un momento en que estas materias se estaban implantando en los centros, son a la vez una muestra de su pasión por la enseñanza. También escribirá otras obras de carácter didáctico, como "As linguas de España" y "Verso e prosa" (Xunta de Galicia, 1991).
 
Traductora, librera y editora
 
La traducción es otro terreno en el que María Victoria Moreno realizó aportaciones destacadas. Tradujo obras del catalán como "Mecanoscrito da Segunda Orixe", de Manuel de Pedrolo (Galaxia, 1989), y realizó las traducciones al castellano de la antología bilingüe "Os Novísimos da Poesía Galega" ( Akal, 1973).
 
En 1968 abrió junto con otros intelectuales la librería Reunión de Pontevedra, con el fin de promover la literatura y difundir los libros. En ella se podían encontrar, entre otras, obras de Castelao, prohibidas por la censura. En el campo editorial, fue  codirectora de Árbol, la colección infantil de Galaxia, desde su inicio.
 
Fuente: www.lingua.gal