Francisco Fernández Rei


Fecha de Nacimiento: 30 de noviembre de 1952
Lugar de Nacimiento: Fefiñáns, Cambados (Pontevedra)

Real Academia Galega
 Currículum

Estudió Filosofía y Letras (Románicas: Español) en la Universidad de Santiago de Compostela, se licenció en 1974 y en el mismo año se graduó con la memoria de licenciatura Aprosimación á vida e á fala mariñeiras de Cariño. Se doctoró con la tesis O verbo. Contribución á dialectoloxía galega (1979), la primera que se presentaba en lengua gallega en la Facultad de Filología de la USC. Es catedrático de Filología Románica (1992) de la Universidad de Santiago de Compostela, donde desempeñó, entre otros cargos, el de director del Departamento de Filología Gallega (08/11/1988 – 22/01/1992, 06/02/1993 – 23/11/1995).

 Obras realizadas

Desde 2008 dirige los Cursos de lingua e cultura galegas para estranxeiros e españois de fóra de Galicia que organizan conjuntamente la Real Academia Gallega, el Instituto da Lingua Galega de la USC y la Secretaría Xeral de Política Lingüística de la Xunta de Galicia.

Fue profesor visitante en la Universidad de California en Santa Bárbara, impartió seminarios de posgrao en las universidades portuguesas de Lisboa y Évora y lo invitaron a dar conferencias sobre la situación del gallego moderno en la University Center de Nueva York y en universidades europeas (Lisboa, Braga, Évora, Heidelberg, Trier, Berlín etc), a la vez que participó con ponencias sobre problemas de la lengua gallega en jornadas y congresos en Galicia y fuera de Galicia (Trier, Miranda do Douro, Cáceres, Ávila, Cagliari/Casteddu, Salamanca, Kiel, París, Oxford...).

Es miembro numerario de la Real Academia Galega (ingresó el 25 de septiembre de 1999), institución de la que actualmente es vicesecretario (2010) y director de su Seminario de Sociolingüística (2011).

Es miembro del Patronato de la Fundación Sotelo Blanco. Museo de Antropoloxía (1995) y del Patronato del Museo do Pobo Galego (1998) y conselleiro de honor del Consello d’a Fabla Aragonesa (1999). Fue miembro del Plenario del Consello da Cultura Galega (1999-2007), en representación del Instituto da Lingua Galega de la USC.

Fue uno de los fundadores de Escola Aberta (1978), empresa editorial creada para la promoción y difusión de la lengua y de la cultura gallegas, y de la Asociación de Tradutores Galegos (1984); y participó en la creación de la asociación Redes Escarlata (2001) y de ProLingua (2009), plataforma partidaria a favor de la defensa y promoción de la lengua gallega. Desde su aparición en 1990 fue cosecretario del consejo de redacción de la revista trimestral A Trabe de Ouro. Publicación galega de pensamento y miembro del comité científico de diversas publicaciones lingüísticas (Cadernos de lingua, Estudos de Lingüística Galega, Un mundo, muchas miradas - Mundu bat, begirada anitz…) y asesor estable del consejo de redacción de Luenga e Fablas.

Es investigador del Instituto da Lingua Galega desde 1974 hasta la actualidad, donde forma parte del equipo que redacta el Atlas Lingüístico Galego, del que coordinó los volúmenes I Morfoloxía verbal (1990, Premio de la Crítica 1991 de Investigación), IV Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico (2003) y VI Terra. Plantas e árbores (en imprenta). Participó en la recogida del material de los puntos del dominio gallego del Atlas Linguarum Europae y del Atlas Lingüístico de España y Portugal.

Fue corredactor de las Bases prá unificación das normas lingüísticas do galego (1977), punto de partida de las Normas ortográficas e morfolóxicas do idioma galego (1982) del ILG y la RAG. Como miembro del ILG participó en los trabajos de la edición muy ampliada de estas Normas (15ª ed., diciembre 1996) y en la propuesta del acuerdo normativo del año 2001 que el ILG y los departamentos de Filología Gallega de A Coruña, Santiago y Vigo le presentaron al plenario de la RAG. Formó parte de la comisión de la Mesa prá Defensa del Galego de Asturias y de la Cultura da Comarca que redactó las Normas ortográficas e morfolóxicas del galego de Asturias (1990).

Es coordinador e organizador de congresos e xornadas sobre o galego e outras linguas románicas minorizadas (sardo, occitano e asturiano), así como redactor de artigos sobre o galego en distintas revistas especializadas e noutras publicacións (Verba, Revista de Filología Románica, Lexikon der Romanistischen Linguistik, Revista Portuguesa de Filologia, Britonia. Revista de Estudios da Terra Navia-Eo, Estudios bercianos, Grial, A Trabe de Ouro…).

Es coautor de la entrada “Galego” da Gran Enciclopedia Gallega (1980) y de la entrada “Galego” da Enciclopedia Galega Universal (2003).

Sobre las variedades del gallego oral publicó el libro Dialectoloxía da lingua galega (Premio Antón Losada Diéguez de Investigación 1990) y el audio-libro A Nosa Fala. Bloques e áreas lingüísticas do galego(1996), en coedición con Carme Hermida, que se puede consultar en la red en www.consellodacultura.org/arquivos/asg/anosafala.php Es director del Archivo del Gallego Oral http://ilg.usc.es/ago/, banco de textos orales con el que se quiere configurar un atlas temático de la oralidad de todo el dominio lingüístico gallego.

Analizó la posición del gallego en el mapa de las lenguas romances y la problemática de su normativización en los artículos “Posición do galego entre as linguas románicas” (1988), “A 'questione della lingua ga1ega'” (1991), “La place de la langue galicíenne dans les clasifications traditionnelles de la Romania et dans les classifications standardalogiques récentes” (1993), “A posición do galego, lingua románica reemerxente” (1996), “A proposta de acordo normativo do 2001. Notas e documentos sobre a questione della lingua galega” (2001) y “A creación do Instituto da Lingua Galega en 1971 e o desencontro normativo coa Academia” (2008).

La construcción del gallego literario la trató en trabajos como “A elaboración do galego moderno. Contribución da traducción galega de I promessi sposi de Manzoni a este proceso” (1998), Ramón Cabanillas, Manuel Antonio e o mar de Arousa. Dúas singraduras na construcción dun idioma para unha patria (discurso de entrada en la RAG en 1999), “Cabanillas e a arela dunha lingua nacional (2001), “A lingua medieval e a súa importancia na elaboración do galego moderno” (2001), “Moita costa, pouco mar: o léxico mariñeiro e a construcción do estándar galego” (2003), “O mar e a poesía galega. Singraduras na construcción da patria da lingua” (2003) y “A elaboración do galego literario moderno e a contribución d’O atraso económico de Galicia a este proceso” (2011).

Analizó el papel de las organizaciones políticas y sindicales y de las instituciones oficiales en el moderno proceso de recuperación social de la lengua gallega en los artículos “Estado actual da normalización da lingua galega na Universidade” (1988), “Nacionalismo e dignificación da lingua galega no período 1972 1980” (1990), "Contribución das organizacións políticas á normalización da lingua galega (1963 1989)" y “A contribución ao proceso de normalización lingüística de partidos políticos, sindicatos, institucións e asociacións que desenvolven o seu labor na cidade da Coruña. I. A reivindicación da lingua galega nas décadas de 1960 e 1970” (2005).

Desde finales de la década de 1980 participó en congresos y jornadas realizados en Galicia, en Oviedo, en el Eo-Navia, en El Bierzo y en Salamanca, donde se analizó la problemática de la situación del gallego fronterizo. Sobre el tema editó el libro Lingua e cultura galega de Asturias (1994) y un buen número de artículos, entre los que cabe señalar “A situación do galego nas comarcas occidentais de Asturias, León e Zamora” (2003) en el informe O proceso de normalización do idioma galego 1980-2000 que editó el Consello da Cultura Galega. Sobre el “gallego” de Cáceres es autor de “As falas de Xálima e a súa relación coa lingua galega” (2000). 

Por lo que respecta a la situación de las lenguas neolatinas en situación de minorización publicó los artículos “As linguas románicas minorizadas e o seu futuro na era da globalización” (2003), “Minorización lingüística na Unión Europea: a situación do galego” (2003), “Plurilingüismo y contacto de lenguas en la Romania europea” (2007), “Nacemento e recoñecemento de novas linguas románicas. Plurilingüismo e contacto na Romania europea” (2010) y la monografía Estudios de sociolingüística románica. Linguas e variedades minorizadas (1999), en coedición con Antón Santamarina. Se ocupó del aragonés (“El aragonés, lengua románica (re)emergente”, 1999), del sardo (“Lingua, cultura e política en Sardeña. A sociedade e a lingua sarda nas Lettere dal carcere de Antonio Gramsci”, 1999) y de la situación sociolingüística de la República Italiana (“A situación das minorías étnico-lingüísticas da República Italiana”, 2001; “Italia: marco legal e situación lingüística”, 2003).

Desde hace años participa activamente en el movimiento asociativo de recuperación y socialización del patrimonio marítimo y fluvial de Galicia y del norte de Portugal, particularmente con el Grupo Etnográfico “Mascato”, de Cambados, y con la Cultural “Dorna”, de la Illa da Arousa.

Es cofundador de Ardentía. Revista Galega de Cultura Marítima e Fluvial (2004-), presidente de la Comisión Organizadora del VII Encuentro de Embarcaciones Tradicionales de Galicia (Cambados, julio 2005), vicepresidente de la Federación Gallega por la Cultura Marítima y Fluvial (2005-2007) y comisario (con Luís Rei y Pepe Barro) de la Exposición sobre Galicia, el Mar y el Patrimonio Marítimo de la Fête Maritime Internationale (Brest 11-17 de julio de 2008). 

Formó parte del equipo técnico de la exposición Patrimonio do vento e do sal: embarcacións tradicionais de Galicia (2007), organizada por la Fundación Deporte Galego y por la Federación Gallega por la Cultura Marítima y Fluvial. Asimismo, participó como conferenciante en congresos y jornadas sobre el mar y la cultura marítima gallega, a la vez que publicó un buen número de trabajos sobre el mar en la literatura gallega, el léxico marinero y el patrimonio marítimo, como “O mar na obra literaria de Ramón Cabanillas” (2000), “O mar na literatura galega: ondas, ventos, illas, ribeiras e vagallóns” (2001), “Noso é o remo e o adival. Mar e léxico do mar en Avilés de Taramancos” (2003), “Andisías e rutías: mar de mar e mar de vento na Arousa e na Costa da Morte” (2004),“A memoria daquel Cambados mariñeiro, fidalgo e soñador” (2005), “Cardumes, barrías e manchas de peixe en galego e portugués” (2005), “Fálame de barcos. Apontamentos para un catálogo (I)” (2005; en colaboración con Emilio X. Ínsua y Luís Rei), “No mar todo se move: áreas léxicas na nomenclatura da fauna marítima da Gallaecia” (2007), “O patrimonio léxico da xente dos mares de Galicia” (2007), “Galicia e o seu patrimonio marítimo-fluvial na Festa Marítima Internacional Brest 08” (2008), “Non fondeaban cadáveres, fondeaban semente. A elexía de Heriberto Bens ‘Ós líderes mariñeiros que fuxiron na dorna e morreron no Atlántico, lonxe do terror’” (2008) y “Cheira a resina, fiúncho e marusía. A paisaxe do mar da Arousa na poesía de Ramón Cabanillas” (2009).

 Otros datos de interés

En 2006 ganó el “XI Premio Xornalístico Manuel Rodríguez Portela” con el artículo O patrimonio inmaterial da Gallaecia y en 2007 publicó 2008 Axenda do mar, redactada en colaboración con miembros del Grupo Etnográfico “Mascato”. La agenda contiene una amplia selección de textos literarios gallegos de tema marinero (ilustrados con cuadros con mar de pintores gallegos o con fotografías del patrimonio marítimo), junto con cantigas, frases y dichos de la gente de los mares de Galicia.

 

Texto extraído de la web de la Real Academia Gallega: www.realacademiagalega.org